Niecy Nash dice que abrirá una peluquería y estoy decidida a ser el primer cliente
Mar 05, 2023Te darás la vuelta con la transformación de Kim Zolciak desde su debut en 'RHOA' hasta hoy: fotos
Mar 07, 2023Clip afro de calidad
Mar 09, 2023El fabricante de pelucas Metairie tiene mundo
Mar 11, 2023El pelo de Halle Bailey en 'La Sirenita' vale más de 150.000 dólares
Mar 13, 2023'Midnights' de Taylor Swift: letras, detalles y huevos de Pascua que te perdiste
"Lavender Haze" comienza con el eslogan que Swift había usado para promocionar el álbum: "Encuéntrame a medianoche".
Anteriormente explicó que se inspiró para usar el término "Lavender Haze" mientras miraba "Mad Men".
En el episodio 14 de la segunda temporada, titulado "El rey de la montaña", Don Draper describe su nuevo enamoramiento por la modelo Elizabeth, mejor conocida como Betty.
"Estás en la neblina lavanda", responde su mejor amiga Anna Draper, con quien estaba casado en ese momento para mantener las apariencias.
Los fanáticos reconocerán esto como un guiño furtivo a "Betty", la canción número 14 de "Folklore", en la que Swift le da una serenata al personaje principal con una tierna súplica de perdón.
Según Swift, "Lavender Haze" era una "frase común" utilizada en los años 50 para describir estar enamorado.
"Eso significaba que estabas en ese resplandor de amor que lo abarca todo", dijo. "Teóricamente, cuando estás en la neblina lavanda, harás cualquier cosa para quedarte allí".
"Creo que mucha gente tiene que lidiar con esto ahora, no solo las 'figuras públicas', porque vivimos en la era de las redes sociales", agregó Swift. "Si el mundo descubre que estás enamorado de alguien, lo van a opinar".
Agregó que durante su relación de seis años con Joe Alwyn, tuvieron que ignorar "rumores extraños, cosas de tabloides" para "proteger las cosas reales".
En la canción, Swift revela que se refería a la interminable especulación de que ella y Alwyn están comprometidos, casados en secreto o planean tener hijos.
"Todo lo que me siguen preguntando es si voy a ser tu novia / La única clase de chica que ven es una noche o una esposa", canta Swift en el verso dos.
Esta línea es una referencia a la "dicotomía Madonna-puta", que describe la idea patriarcal de que las mujeres solo pueden ser uno de dos estereotipos: una figura materna pura y casta o un objeto sexual promiscuo y poco confiable.
Hay muy poca evidencia de que "Lavender Haze" fuera un término popular a mediados del siglo XX, por lo que es posible que su afirmación fuera un huevo de Pascua para el tema lírico de la canción: "No hay trato / La mierda de la década de 1950 que quieren de mí", dijo. canta en el coro.
Según mi investigación amateur, no hay referencias académicas al término como jerga para encaprichamiento. La única cita que se encuentra fácilmente en línea es una entrada del Urban Dictionary que se escribió después de que se emitiera el episodio de "Mad Men".
El primer uso del término "Lavender Haze" que pude encontrar fue en el poema "Sunday" del ganador del Premio Pulitzer James Schuyler, publicado en su colección de 1974 "Hymn to Life". También hay una disertación de Nancy Elizabeth Cunningham llamada "Detrás de la neblina lavanda: un estudio sociológico del lesbianismo", que se publicó en 1976.
De hecho, el color lavanda es un símbolo bien conocido de la resistencia LGBTQ y se ha utilizado a lo largo de la historia para describir fenómenos en la comunidad queer.
"Lavender Scare", por ejemplo, se acuñó para describir el pánico moral sobre la homosexualidad que se apoderó de los EE. UU. durante la Guerra Fría, mientras que "Lavender Menace" era un grupo de activistas que lucharon por la liberación de las lesbianas en los años 70.
Además del título en sí, "Granate" está salpicado de referencias a tonos de rojo, incluidos "sangre", "borgoña", "escarlata", "rosas", "rubíes" y "óxido".
El álbum de 2012 de Swift, "Red", se basó libremente en su noción de que los romances intensos son "relaciones rojas".
"Estos son momentos de nueva esperanza, alegría extrema, pasión intensa, ilusiones y, en algunos casos, la decepción impensable", escribió en las notas del álbum. "Y en mi mente, cada uno de estos recuerdos me parece igual. Veo todos estos momentos en un rojo brillante y ardiente".
Swift aclaró previamente que "Midnights" se inspiró en "13 noches de insomnio esparcidas a lo largo de mi vida". Se podría concluir que "Maroon" describe una experiencia durante la era "Roja" de Swift, ciertamente antes de que ella escribiera el álbum "Lover" más cerca de "Daylight" ("Una vez creí que el amor sería rojo ardiente / Pero es dorado").
La canción comienza con una escena romántica: Swift y su musa se abrazan y limpian el incienso de un estante de vinilo después de haberse quedado despiertos toda la noche.
"¿Cómo terminamos en el suelo, de todos modos?" pregunta Swift.
Su musa responde: "El rosado barato y barato de rosca de tu compañero de cuarto, así es", haciéndose eco de una letra de "The 1", la canción de apertura de "Folklore" ("Fuimos algo, ¿no lo crees? / Rosé fluyendo con tu familia elegida").
La compañera de cuarto puede referirse a Karlie Kloss, quien alguna vez tuvo su propia habitación en el ático de Swift en Manhattan. Según Rolling Stone, la habitación estaba abastecida con las golosinas Whole Foods favoritas de Kloss y adornada con fotos de la modelo en las paredes.
"Y te elegí a ti / Con la que estaba bailando en Nueva York / Sin zapatos", canta Swift en el coro.
Nueva York es un personaje principal a lo largo de la discografía de Swift, desempeñando un papel importante en temas como "Holy Ground", "Welcome to New York" y "False God".
Esta línea también parece hacer referencia a "Dancing With Our Hands Tied", la undécima pista de "Reputation", pero más obviamente "Lover" destaca "Cornelia Street" ("Descalzos en la cocina / Nuevos comienzos sagrados").
Otra línea en el estribillo, "El burdeos en tu camiseta cuando me salpicaste el vino", recuerda una tierna letra de otra canción favorita de los fanáticos de "Reputation", "Dress" (Estoy derramando vino en la bañera / Me besas la cara y los dos estamos borrachos").
"Los labios que solía llamar hogar / Tan escarlata, era granate", canta para terminar el coro.
Swift ha mencionado los labios rojos muchas veces a lo largo de su discografía, especialmente a lo largo de "1989". Las imágenes aparecen en "Blank Space" ("Labios de cereza, cielos de cristal"), "Wildest Dreams" ("Labios rojos y mejillas sonrosadas") y "Style" ("Tengo ese clásico de labios rojos que te gusta "), entre otros.
El segundo verso de "Maroon" explora la lenta desaparición de la relación. En el segundo coro, Swift cambia la letra de "Te elegí" a "Te perdí".
"Me despierto con tu recuerdo sobre mí / Ese es un maldito legado", canta en el puente.
Este pareado recuerda a "Clean", el tema final de "1989" (Todavía estás sobre mí / Como un vestido manchado de vino que ya no puedo usar), así como a "You All Over Me", una bóveda pista incluida en "Fearless (Taylor's Version)" ("Pero ninguna cantidad de libertad te limpia / Todavía te tengo sobre mí").
Swift se burló del tema de autodesprecio de "Anti-Hero" en un video en Instagram.
"Realmente no creo que haya profundizado tanto en mis inseguridades en este detalle antes", dijo. "Lucho con la idea de que mi vida se ha vuelto inmanejable y yo, para no sonar demasiado oscuro, pero solo lucho con la idea de no sentirme como una persona".
El primer verso hace referencia en gran medida a "The Archer", la emotiva quinta canción de "Lover", que Swift dijo anteriormente que se inspiró en su "miedo fantasma a la tragedia".
"Tengo esta cosa en la que envejezco, pero nunca más sabio" es un paralelo directo del primer pre-estribillo en "The Archer" ("Nunca crecí, se está volviendo tan viejo").
"Cuando mi depresión hace funcionar el turno de noche, todas las personas / a las que he fantasma se paran allí en la habitación", agrega Swift, recordando el segundo pre-estribillo en "The Archer" ("Me despierto en la noche, camino como un fantasma").
El coro de "Anti-Hero" asiente con la cabeza a otros sencillos de la era "Lover" de Swift: "¡Yo!" ("Soy yo, hola / Soy el problema, soy yo"), así como el video musical de "You Need to Calm Down", en el que se muestra a Swift disfrutando de una fiesta de té con el elenco de "Queer Eye" de Netflix. ("A la hora del té, todos están de acuerdo"). La frase "derrama el té" es una jerga popular para los chismes que se originó en la cultura drag negra.
"Miraré directamente al sol, pero nunca en el espejo", canta Swift, posiblemente haciendo referencia al mito griego de Ícaro, que voló demasiado cerca del sol y quemó sus alas, lo que provocó que cayera y muriera. Esta letra también recuerda otra línea de "The Archer" ("Me corté la nariz solo para fastidiarme la cara / Luego odié mi reflejo durante años y años").
El segundo verso comienza con una letra controvertida: "A veces, siento que todo el mundo es un bebé sexy / Y yo soy un monstruo en la colina".
Algunos fanáticos creen que esto hace referencia a una escena de la comedia de situación de NBC "30 Rock", aunque es más probable que Swift esté comentando sobre la infantilización de las mujeres en Hollywood.
Swift habló previamente sobre la presión de mantenerse joven y "brillante" en el documental de 2020 "Miss Americana".
"Existimos en esta sociedad donde las mujeres en el entretenimiento son descartadas en un cementerio de elefantes cuando tienen 35 años", dijo. "Todo el mundo es un juguete nuevo y brillante durante dos años. Las artistas femeninas que conozco se han reinventado 20 veces más que los artistas masculinos. Tienen que hacerlo, o te quedas sin trabajo".
La idea de que Swift es un "monstruo en la colina" se refiere a su temor de que su vida se haya vuelto "inmanejable". Se compara a sí misma con una criatura tipo Godzilla que inevitablemente destruirá su entorno: "Demasiado grande para pasar el rato, avanzando lentamente hacia tu ciudad favorita".
Esto recuerda una cita de la amiga y colega artista de Swift, Lorde, quien una vez comparó la fama de Swift con una "enfermedad autoinmune".
"Es como tener un amigo con alergias muy específicas. Hay ciertos lugares a los que no pueden ir juntos. Ciertas cosas que no pueden hacer", dijo Lorde a The Guardian en 2017. "Hay diferentes conjuntos de consideraciones dentro de la amistad. "
Swift dijo que "Snow On the Beach" se trata de "enamorarse de alguien al mismo tiempo que se enamoran de ti", lo que describió como un "momento predestinado cataclísmico".
"Estás mirando a tu alrededor y diciendo: 'Espera, ¿es esto real? ¿Es esto un sueño? ¿Esto es real? ¿Está sucediendo realmente?' Algo así como sería si vieras nieve cayendo en una playa", agregó.
La canción comienza con una letra que ambienta la escena: "Una noche, hace unas lunas". Estas imágenes lunares reaparecen más tarde en la lista de canciones en "Question...?" ("ojos de media luna"), "Bejeweled" ("la piedra lunar de mi aura") y "Glitch" ("luz de luna de sangre").
Swift ha hecho referencia previamente a la luna en "Paper Rings" ("La luna está alta / Como lo estaban tus amigos la noche en que nos conocimos") y "Seven" ("Te amo hasta la luna y Saturno").
En el arte y la poesía, la luna ha simbolizado históricamente la feminidad y la transformación. En la mitología griega, Artemisa era la diosa de la luna y de la caza; El signo zodiacal de Swift es Sagitario, que está representado por un arquero.
"Vi motas de lo que podrían haber sido luces / Pero podrías haber sido tú / Pasando sin que yo lo supiera", canta en el primer verso.
Esto recuerda una imagen similar en "Long Story Short", la pista número 12 de "Evermore" ("Y él está pasando / Raro como el brillo de un cometa en el cielo").
En el segundo verso, Swift hace referencia a la aurora boreal, también conocida como aurora boreal, un fenómeno natural que hace que el cielo polar se ilumine con colores suaves y vacilantes. También dice que su musa está "iluminada desde adentro", haciendo eco de una dulce letra del punto culminante de "Fearless" "Hey Stephen" ("Sé que las apariencias engañan, pero sé que vi una luz en ti").
"Mi sonrisa es como si hubiera ganado un concurso", canta, recordando un motivo similar de "Willow" ("Como si fueras un trofeo o un anillo de campeón / Y había un premio que haría trampa para ganar").
En el puente, Swift rinde homenaje al exitoso sencillo de 2001 de Janet Jackson "All For You" ("Pero tus ojos son platillos voladores de otro planeta / Ahora soy todo para ti como Janet"). Jackson le dio su sello de aprobación a la línea en Twitter.
Swift, Jack Antonoff y la artista destacada Lana Del Rey escribieron la canción, pero los créditos repletos de estrellas también incluyen a la estrella de "All Too Well" Dylan O'Brien en la batería.
El primer verso de "You're on Your Own, Kid" parece repetir la historia de origen de Swift cuando era una niña en Pensilvania y una adolescente en Tennessee, anhelando y soñando despierta con sus enamoramientos ("Espero pacientemente, él me notará / Está bien, somos las mejores amigas"), haciéndose eco del tono de sus primeros éxitos como "Teardrops on My Guitar" y "You Belong With Me".
"No elegí este pueblo, sueño con salir / Solo hay uno que podría hacer que me quede", canta Swift.
Esto recuerda una historia de dos partes contada en "Evermore" con "'Tis the Damn Season" y "Dorothea". Ambas canciones se centran en una chica de un pueblo pequeño que se muda para perseguir los sueños de Hollywood, pero en secreto suspira por el amor de la escuela secundaria que dejó atrás.
El segundo verso de la canción sigue a Swift cuando se da cuenta de que escribir canciones puede impulsar su "gran escape". Aunque se da cuenta de que sus "sueños no son raros", los sigue de todos modos.
El puente suena como una recitación de los sacrificios que hizo Swift para tener éxito: "Di mi sangre, sudor y lágrimas por esto / Organicé fiestas y privé de hambre a mi cuerpo / Como si me salvara un beso perfecto".
Swift reveló su experiencia con un trastorno alimentario y su lucha constante con los estándares de belleza "imposibles" en "Miss Americana".
"Tiendo a sentirme desencadenado por algo, ya sea una foto mía en la que siento que mi barriga se ve demasiado grande, o alguien dijo que parecía embarazada o algo así. Y eso hará que me muera de hambre un poco, simplemente deje de comer". ," ella dijo.
Sin embargo, el puente se construye hacia un clímax optimista, aunque algo macabro: "Miré a mi alrededor con un vestido empapado de sangre / Y vi algo que no me pueden quitar".
Esto podría ser una referencia a la clásica película de terror "Carrie", adaptada de la novela de Stephen King de 1974. En la escena más famosa, los crueles compañeros de clase de Carrie manipulan la carrera de la reina del baile para que ella gane. Mientras aceptan la corona en el escenario, arrojan un balde de sangre de cerdo sobre su cabeza. Enfurecida y humillada, Carrie usa sus poderes sobrenaturales para prender fuego a la habitación.
Swift usa la frase titular "Midnight Rain" para representar sus propias aspiraciones y deseos de experiencias emocionales intensas. Su interpretación contrasta con la de un antiguo amante, a quien describe como "sol".
"Él lo quería cómodo, yo quería ese dolor / Él quería una novia, yo estaba haciendo mi propio nombre", canta, recordando su rechazo explícito de los roles de género de los años 50 en "Lavender Haze".
"Mi pueblo era un páramo / Lleno de jaulas, lleno de vallas / Reinas del desfile y grandes pretendientes", canta en el primer verso.
Swift ha usado repetidamente "jaulas" para simbolizar sentirse atrapada, sobre todo en "So It Goes..." ("Jaula de oro, rehén de mis sentimientos"), "This Is Me Trying" ("Me dijeron que todas mis jaulas eran mentales / Así que desperdicié todo mi potencial"), y la grabación de demostración original de "Cardigan" ("Living in a gold age / Sneak into my bird cage").
También ha utilizado a las reinas del concurso como metáfora del engaño y la superficialidad en "Speak Now" ("Ella flota por el pasillo como una reina del concurso"), "Miss Americana & The Heartbreak Prince" ("Ninguna cámara capta mi sonrisa del concurso"). , y "Dorothea" ("Faltar el baile de graduación solo para enojar a tu madre y sus esquemas del concurso").
De hecho, "Midnight Rain" parece una versión en primera persona de la historia de Dorothea, contada desde la propia perspectiva de Swift. Al igual que el narrador de "'Tis the Damn Season", Swift admite haber dejado atrás a un chico "agradable" porque estaba "persiguiendo esa fama".
"Él nunca piensa en mí / Excepto cuando estoy en la televisión", canta en el puente, haciéndose eco claramente de una letra de "Dorothea" ("Tienes amigos brillantes desde que te fuiste de la ciudad / Una pequeña pantalla es el único lugar que veo tú ahora").
"Midnight Rain" también contiene un paralelo con "Right Where You Left Me", otra canción sobre el anhelo de un amor perdido hace mucho tiempo y la preocupación por caminos divergentes.
En el segundo verso de "Midnight Rain", Swift canta: "Llegó como una postal / Imagen perfecta, familia brillante / Vacaciones, caramelos de menta / Pero para él, es todos los días".
En el outro de "Right Where You Left Me", pinta una imagen similar de la vida doméstica en la que no puede participar: "Estoy segura de que tienes una esposa por ahí / Niños y Navidad, pero no lo sé. "
"Pregunta...?" se abre con las palabras amortiguadas "Recuerdo", una muestra de la canción de Swift de 2014 "Out of the Woods" (o tal vez su regrabación aún por lanzar). Ambas canciones fueron coescritas y coproducidas por Swift y Antonoff y, por supuesto, la letra titular de "Out of the Woods" es una pregunta: "¿Ya estamos fuera de peligro?"
La primera línea ("Buena chica, chico triste") es una clara referencia a "Estilo", otro sencillo de la era "1989" de Swift ("Tienes ese pelo largo, peinado hacia atrás, camiseta blanca / Y yo tengo ese buen niña fe y una faldita ajustada").
La siguiente línea ("Gran ciudad, decisiones equivocadas") subraya la conexión de la canción con "1989", un álbum que se inspiró en gran medida en la mudanza de Swift a la ciudad de Nueva York.
"No recuerdo quién era / Antes de que pintaras todas mis noches / Un color que he buscado desde entonces", canta Swift.
Esta es probablemente otra referencia a "Out of the Woods" ("El resto del mundo era blanco y negro / Pero estábamos gritando de color"), aunque Swift ha usado repetidamente el color para simbolizar un tipo especial de relación que la hace sentir visto, particularmente cuando está preocupada de que el sentimiento no pueda ser recreado. Otros ejemplos notables de este motivo son "Asuntos ilícitos" ("Me mostraste colores que sabes que no puedo ver con nadie más") y "Dancing With Our Hands Tied" ("Azul profundo, pero me pintaste dorado").
En el coro, Swift canta: "¿Alguna vez alguien te besó en una habitación llena de gente / Y todos tus amigos se burlaban de ti / Pero 15 segundos después, también aplaudieron?" (Los créditos de la canción revelan que Antonoff, su hermana Rachel, el hermano de Swift, Austin, y O'Brien brindaron los aplausos).
Esta estrofa se siente como una clara referencia a las primeras líneas de "Dress" ("Nuestros momentos secretos en una habitación llena de gente / No tienen idea de ti y de mí"). Esta vez, sin embargo, el momento romántico de Swift no es un secreto, sino que está fuertemente vigilado e incluso juzgado.
En el segundo verso, Swift critica la "política de mierda y los roles de género", haciéndose eco de la anti-heteronormatividad en las canciones anteriores "Lavender Haze" y "Midnight Rain".
Swift dijo que "fantasear con la venganza" es una de las cinco cosas "que me mantenían despierto por la noche y ayudaron a inspirar el álbum 'Midnights'".
"Vigilante Shit", la única canción de "Midnights" que Swift escribió ella misma, es el claro resultado.
"No me visto de mujer / No me visto de hombre / Últimamente me he estado vistiendo para la venganza", canta en el coro.
Esto puede ser una referencia al llamado "vestido de venganza" que usó la princesa Diana en 1994, la misma noche en que el príncipe Carlos admitió públicamente haberla engañado. (Swift usó un vestido similar durante una aparición en 2021 en "Late Night With Seth Meyers", aunque negó que fuera un homenaje intencional).
"Vigilante Shit" también se siente como una extensión de "I Did Something Bad", la tercera pista de "Reputation".
En ambas canciones, Swift alude a hacer "cosas malas" y decir mentiras, aunque pinta sus propias acciones como vengativas y de autodefensa; su némesis sin nombre es la verdadera criminal y mentirosa.
"No empiezo una mierda, pero puedo decirte cómo termina", canta Swift, haciéndose eco de una línea de otra canción de "Reputation", "End Game" ("Juro que no amo el drama, me ama ").
En el segundo verso, Swift se hace amiga de la ex esposa de su enemigo y le da una especie de "prueba fría y dura" que le da la ventaja en su divorcio ("Ahora ella se queda con la casa, se queda con los niños, se queda con el orgullo"). .
Esto recuerda el puente de "Mad Woman", en el que Swift canta: "El maestro del giro tiene un par de aventuras laterales / Las buenas esposas siempre lo saben".
Muchos fanáticos creen que ambas canciones fueron inspiradas por Scooter Braun, quien adquirió los derechos maestros de los primeros seis álbumes de Swift en 2019 sin su conocimiento o consentimiento. Braun finalizó recientemente su divorcio de Yael Cohen.
En el tercer verso, Swift acusa a su rival de "hacer líneas" (esnifar cocaína) y cometer delitos de cuello blanco, posiblemente haciendo referencia a una demanda de $ 200 millones que se presentó contra Braun en 2021, acusándolo de fraude, incumplimiento del deber fiduciario y incumplimiento de contrato.
"Bejeweled" comienza cuando se da cuenta de que Swift ha sido "demasiado amable", seguida de una acusación: "No te noté caminando sobre mi tranquilidad / En los zapatos que te di como regalo".
Esta línea parece hacer referencia a "Peace", la pista número 15 de "Folklore", pero más notablemente a la quinta pista del álbum, "My Tears Ricochet" ("Usas las mismas joyas que te di / mientras me entierras"). Esta conexión se subraya en el puente, cuando Swift canta, "Lágrimas de zafiro en mi cara".
"Es mejor creer que todavía estoy enjoyada / Cuando entro en la habitación / Todavía puedo hacer que todo el lugar brille", canta en el coro.
Swift se describió a sí misma como una "joya nunca necesitada y siempre encantadora" en la versión de 10 minutos de "All Too Well", así como "brillantemente hermosa" en "Mirrorball", aunque ambas descripciones se reflejaron en los ojos de los demás. . En "Bejeweled", Swift parece adoptar estos rasgos solo para su propio placer.
En el segundo verso, Swift continúa su línea de pensamiento desde el primero: "Bebé, creo que he sido una niña demasiado buena / Hice todo el crédito extra, luego me calificaron en una curva".
Esta metáfora recuerda el punto culminante de "Folklore" "This Is Me Trying", que Swift dijo que se inspiró en personas que luchan contra enfermedades mentales y adicciones: "Estaba tan adelantado a la curva, la curva se convirtió en una esfera / Me quedé atrás de todos mis compañeros de clase y terminé aquí".
El título "Laberinto" se refiere a cómo Swift visualiza la complejidad de su propio cerebro: "Perdida en el laberinto de mi mente".
También podría ser una referencia al mito griego del Minotauro, una criatura mitad hombre y mitad toro que vivía en lo profundo de un laberinto en la isla de Creta. Fue alimentado con sacrificios humanos rituales por los atenienses hasta que finalmente fue asesinado por el héroe Teseo.
Se podría establecer una conexión entre "Labyrinth" y las imágenes del "monstruo en la colina" en "Anti-Hero".
"Estás hablando mierda por el placer de hacerlo", canta Swift para abrir "Karma", una vez más llamando a "I Did Something Bad" ("Si un hombre habla mierda, entonces no le debo nada").
En el coro, compara el karma con una variedad de imágenes, que incluyen "la brisa en mi cabello el fin de semana" y "un gato ronroneando en mi regazo".
Este último es una referencia obvia a los tres amados gatos de Swift, Meredith, Olivia y Benjamin, quienes también reciben un reconocimiento en el video musical "Anti-Hero". Sin embargo, también podría ser un guiño astuto a uno de los coautores de "Lavender Haze" de Swift: Zoë Kravitz.
En marzo, Swift aplaudió públicamente la actuación de Kravitz como la antihéroe bisexual Selina Kyle en "The Batman", llamándola "la mujer gato de los sueños".
El segundo verso de la canción hace otra alusión a Braun, a quien Swift parece llamar "Spider Boy, rey de los ladrones". No solo "Spider Boy" comparte las mismas iniciales que Scooter Braun, sino que Swift parece pensar que la compra de su catálogo por parte de Braun es poco más que un robo. Esto se enfatiza en la letra, "¿No sabes que el efectivo no es el único precio?"
En el puente, Swift le atribuye al karma su propio éxito ("Pregúntame por qué tantos se desvanecen, pero sigo aquí"), así como su feliz relación con Alwyn ("Karma es el tipo en la pantalla / Volviendo directamente a casa a mi").
"Sweet Nothing" fue coescrita por Swift y Alwyn, quien aparece en los créditos de la canción como William Bowery, un seudónimo que comenzó a usar durante la era "Folklore" y "Evermore".
La canción comienza con Swift recordando un viaje que ella y Alwyn hicieron al condado irlandés de Wicklow.
"Veo con mi ojito cansado / Diminuto como una luciérnaga / Un guijarro que recogimos en julio pasado", canta. "¿Alguna vez extraña a Wicklow a veces?"
Alwyn protagonizó recientemente la adaptación de Sally Rooney de Hulu "Conversations With Friends", que se filmó parcialmente en Bray, un pueblo costero en Wicklow. De hecho, fue fotografiado allí con su coprotagonista Alison Oliver en julio de 2021.
"Dijeron que se acerca el final", canta Swift en el coro, haciéndose eco de una letra de "Mirrorball" ("Silencio, sé que dijeron que el final está cerca").
Ella también usa la frase común "dulce nada" como un doble sentido; normalmente se usa para describir los susurros de un amante, pero Swift también lo usa para ilustrar que su relación es tranquila y normal y que Alwyn no espera que ella sea nada más grande que la vida ("Estás en la cocina tarareando / Todo que alguna vez quisiste de mí no era nada dulce").
En el puente de la canción, Swift yuxtapone las demandas de su trabajo y su fama con su realidad sensible: "Y las voces que imploran, 'Deberías estar haciendo más' / Para ti, puedo admitir que soy demasiado suave para todos". de eso".
Esto recuerda el tema central de "The Lakes", el único bonus track de "Folklore", en el que Swift fantasea con huir con su amante a Windermere en Inglaterra: "Llévame a los lagos donde todos los poetas fueron a morir / I no perteneces y, amada mía, tú tampoco".
"Mastermind" comienza presentando la idea del destino, sugiriendo las "estrellas alineadas" para que Swift y su musa se encuentren.
"El toque de una mano encendió la mecha / De una reacción en cadena de contramovimientos", canta Swift en el pre-estribillo. Esta "reacción en cadena" es precisamente de lo que ella le advirtió en su tema de 2017 "Gorgeous" ("Deberías pensar en las consecuencias / De tocar mi mano en una habitación oscura").
Sin embargo, poco después, Swift admite que "nada de eso fue accidental" y se revela a sí misma como la mente maestra detrás de todo el asunto ("Todo fue por diseño"). Se describió a sí misma usando términos similares en "I Think He Knows", la sexta pista de "Lover" ("Soy arquitecta, estoy dibujando los planos").
Algunos fans han llamado a "Mastermind" un inverso de la canción favorita de los fans "Folklore" "Invisible String", que parece dar crédito al destino por la relación de Swift con Alwyn: "¿No es tan bonito pensar / Todo el tiempo hubo algunos / Cuerda invisible / ¿Te ata a mí?"
Sin embargo, Swift puede haber estado insinuando sus formas autodenominadas "maquiavélicas" todo el tiempo.
El coro en "Invisible String" puede contener una sutil referencia a la famosa línea final de la novela de Ernest Hemingway de 1926 "The Sun Also Rises". A lo largo de la historia, el narrador Jake suspira por su amigo Brett, aunque ambos personajes entienden que no pueden satisfacer las necesidades del otro.
En la última escena, Brett le dice a Jake con nostalgia: "Podríamos haberlo pasado tan bien juntos".
Jake responde: "¿No es lindo pensar eso?"
Debido a que Jake ama a Brett pero nunca podrán estar juntos, Jake quiere decir que es "bonito" porque es simplemente una fantasía. El comentario de Brett no refleja la dura realidad de su situación.
Del mismo modo, Swift puede estar sugiriendo que es "bonito" pensar que el destino le trajo el amor verdadero porque la realidad es menos atractiva: que ha estado "tramando como una criminal" para conseguir lo que quiere.
En el puente de "Mastermind", Swift dice que su objetivo desde la infancia ha sido "hacer que me amen y que parezca fácil".
Sin embargo, sus manipulaciones fallaron. En el coro final, revela que su musa vio a través de sus esquemas y entendió sus intenciones todo el tiempo: "Vi una amplia sonrisa en tu rostro / Lo supiste todo el tiempo / Sabías que soy una mente maestra".
Estas líneas finales subrayan la idea de que Swift es amada por lo que es, no por lo que pretende ser, un tema que explora a lo largo de "Reputation", especialmente en "Delicate" ("Mi reputación nunca ha sido peor, así que / Debe gustarte para mí") y "Llámalo como quieras" ("Quiero usar su inicial en una cadena alrededor de mi cuello / No porque sea mi dueño / Sino porque realmente me conoce").
"Mastermind" también se puede interpretar como una metáfora de la carrera de Swift: una canción de amor dirigida no a Alwyn, sino a sus fans.
Como explicó en "Miss Americana", desde muy joven, Swift se esforzó por ser vista como una "buena chica". También dijo que "construyó [su] sistema de creencias completo para hacer que la gente aplaudiera" por ella.
Después de su explosiva pelea con Kanye West y Kim Kardashian, quienes acusaron a Swift de ser falsa y tratar de manipular la percepción pública, Swift dijo que había terminado de intentar "convencer a la gente de que no era yo quien manejaba los hilos de la marioneta de mi existencia de marketing". "
"Estoy harta de que las mujeres no puedan decir que tienen mentes comerciales estratégicas, porque a los artistas masculinos se les permite hacerlo", dijo. Piedra rodante en 2019. "Y estoy harta y cansada de tener que fingir que no No soy el cerebro de mi propio negocio.
"The Great War" es la primera de siete pistas de lujo que Swift compartió como sorpresa, solo tres horas después del lanzamiento de "Midnights".
"Hubo otras canciones que escribimos en nuestro viaje para encontrar ese mágico 13", dijo a los fans. "Las llamo pistas de las 3 a. m. Últimamente me ha encantado la sensación de compartir más de nuestro proceso creativo contigo, como hacemos con las pistas de From The Vault. Así que son las 3 a. m. y te las estoy dando ahora".
"Midnights (3am Edition)" presenta tres canciones, incluida "The Great War", que fueron producidas por Aaron Dessner, el principal colaborador de Swift durante la era "Folklore" y "Evermore".
La canción comienza con una imagen vívida: "Mis nudillos estaban magullados como violetas".
Las violetas claramente evocan las imágenes de "Lavender Haze", pero las flores moradas también tienen una historia simbólica.
Hacia el final del Acto IV en "Hamlet", la heroína trágica Ofelia distribuye flores que ha recolectado a personajes importantes como un método sutil de juzgar sus acciones.
"Te daría algunas violetas, pero se secaron todas cuando murió mi padre", dice ella.
El simbolismo floral fue muy popular en el teatro isabelino; el público habría sabido que las violetas estaban asociadas con la fidelidad. Swift comparando sus nudillos magullados con violetas, entonces, podría ser una forma subversiva de comunicar el dolor y la pérdida de fe en esta relación.
El simbolismo violeta también tiene sus raíces en la narración y el arte de la antigua Grecia, popularizados por la poeta Safo, conocida por escribir sobre el romance y el deseo sáfico.
Hasta el día de hoy, las violetas se asocian con el amor lésbico, lo que puede arrojar algo de luz sobre el pronombre femenino que Swift usa unas líneas más adelante: "Y tal vez fueron egos balanceándose / Tal vez fue ella".
Otra línea en el primer verso, "Imbécil golpeando paredes, te maldije mientras hablaba dormido", recuerda una imagen similar de "Long Story Short" ("La guerra de palabras que grité mientras dormía").
En el coro, Swift canta "todo ese derramamiento de sangre, trébol carmesí", posiblemente haciendo referencia a la querida canción de amor "Crimson and Clover", originalmente grabada por Tommy James and the Shondells en 1968. (La canción fue versionada más tarde por Joan Jett, Cher y Príncipe.)
"Trébol carmesí" también podría interpretarse como una imagen literal: sangre derramándose sobre un campo de tréboles, una flor que está fuertemente asociada con la buena suerte, y convirtiendo las hojas verdes en rojas.
Esto podría tener la intención de ser una continuación, y una profanación, de la historia contada en "Ivy", en la que el trébol se usa como símbolo de esperanza, escape y la promesa de libertad ("El trébol florece en los campos / La primavera se desata, el tiempo está cerca").
Swift continúa su comunicación floral codificada en el tercer verso: "Di una oración solemne, coloca una amapola en mi cabello / No hay gloria de la mañana, fue la guerra, no fue justo".
Las amapolas simbolizaban la medicina, la curación, el sueño y los sueños en la mitología griega antigua. Hoy en día, se asocian en gran medida con el recuerdo, especialmente en lo que se refiere al sacrificio de un soldado, sus pétalos de color rojo brillante representan la sangre derramada durante la batalla.
En la literatura victoriana, especialmente en la poesía de mujeres victorianas, las glorias de la mañana se usaban para comunicar el amor no correspondido o el amor que continúa después de la muerte.
A lo largo de la canción, Swift profundiza su metáfora de la guerra con frases asociadas con el combate y la muerte, incluidos "tratados de buena fe" y "soldado caído".
También menciona "jugar con fuego" y "brasas encendidas", estableciendo nuevamente un paralelo con "Ivy" y sus imágenes mezcladas de pasión y peligro ("Es un maldito resplandor en la oscuridad / Y tú lo empezaste / Tú lo empezaste / Entonces sí, es una guerra / Es la maldita pelea de mi vida / Y tú la empezaste").
En el puente, Swift canta sobre la traición en medio de la neblina (lavanda).
"En algún lugar de la neblina, tuve la sensación de que me habían traicionado / Tu dedo en mi horquilla se activa", canta.
El término real es "gatillo de pelo", lo que significa que un arma ha sido modificada para ser más sensible a la presión. Swift cambió intencionalmente la frase a "disparadores de horquilla" como una clara devolución de llamada a "Justo donde me dejaste", una de las dos pistas adicionales de "Evermore" ("Juro que podías escuchar caer una horquilla / Justo cuando sentí que el momento se detuvo ").
"Dejar caer horquillas" es un eufemismo bien conocido para dejar caer pistas extrañas.
"Bigger Than the Whole Sky" es una canción desgarradora sobre la pérdida, que los fanáticos han interpretado de varias maneras: sufrir un aborto espontáneo; soportar la muerte de un ser querido; llorar una versión de ti mismo que nunca podrás recuperar.
"Tengo mucho por lo que lamentar / Tengo mucho sin lo que vivir", canta Swift en el coro. "Nunca voy a conocer / Lo que podría haber sido, habría sido / Lo que deberías haber sido tú".
Esta letra hace referencia a otra canción de las 3 a. m., "Would've, Could've, Should've", en la que Swift lamenta la pérdida de su infancia. Esto podría respaldar la interpretación de "Bigger Than the Whole Sky" como una carta abierta al yo más joven de Swift, antes de las trampas y pruebas de la fama, antes de que su vida se volviera "inmanejable".
La conexión entre estas dos canciones se profundiza en el segundo verso, cuando Swift canta: "¿Alguna fuerza te tomó porque no recé?".
Swift menciona la oración y la fe a lo largo de "Would've, Could've, Should've" como un medio para explorar quién podría haber sido si no hubiera "bailado con el diablo a los 19". De manera similar, en "Más grande que todo el cielo", se pregunta si orar la habría ayudado a evitar este dolor.
Esta letra también recuerda el puente en "The 1" ("Si una cosa hubiera sido diferente / ¿Todo sería diferente hoy?")
"Paris" contiene varias conexiones con canciones anteriores en la lista de canciones. "Dibujó un mapa en el techo de su habitación" recuerda a "Lavender Haze" ("Mirando el techo contigo") y "Vino barato, finge que es champán" es una referencia obvia a "Maroon" ("Tu compañero de cuarto es barato... rosado con tapa de rosca").
La canción describe ampliamente a Swift retozando con su musa en París, conocida como la "Ciudad del amor".
Pero tras una inspección más cercana, en realidad no están en París. Más bien, Swift está tan enamorada que tiene un efecto escapista, haciéndola sentir como si el vino barato fuera champán y el techo de la habitación de su amante fuera una hermosa vista del Sena.
"El romance no está muerto si lo mantienes solo tuyo / Levitate sobre todos los líos hechos", canta en el segundo verso. Esto hace eco del tema principal de "Lavender Haze", así como de "Reputación" y "Amante", que Swift está decidida a mantener su relación en privado para "proteger las cosas reales" del mundo exterior.
"Siéntate tranquilo a mi lado en la sombra / Y no del tipo que se arroja / Me refiero al tipo debajo del cual ha crecido un árbol", agrega.
Swift ha usado "sombra" varias veces como jerga para una expresión de desprecio, sobre todo en las pistas de "Lover" "I Forgot That You Exist" ("Viví en la sombra que arrojabas / Hasta que todo mi sol se fue, ido, ido") y "Necesitas calmarte" ("Shade nunca hizo a nadie menos gay").
En el puente, Swift revisita el tema del engaño en nombre del amor de "Mastermind": "Quiero lavarte el cerebro para que me ames para siempre".
"Que las únicas luces intermitentes sean la torre a medianoche", agrega, refiriéndose a la Torre Eiffel, que brilla con un brillo dorado todas las noches y brilla durante cinco minutos cada hora en punto. Las luces, sin embargo, ya no brillan a las 12 am debido a un plan de ahorro de energía que se lanzó en septiembre. En cambio, las luces se apagan a las 11:45.
Pero la línea también podría ser una referencia a la pista extra de "1989" "Wonderland" ("Luces intermitentes y nosotros / Tomamos un giro equivocado y nosotros / Caímos por una madriguera de conejo"), que también describe perderse con un amante, aunque con un final más trágico.
"High Infidelity" es un juego de la frase "alta fidelidad", lo que significa que la reproducción de un sonido (como la música en vinilo) tiene una calidad muy clara que es fiel al original. Aquí, Swift cambia la frase para dar a entender que alguien en su relación le ha sido infiel.
"High Fidelity" es también el título de una comedia romántica icónica de los primeros años. John Cusack interpreta al neurótico y desesperadamente romántico Rob, que tiene un conocimiento enciclopédico de la música indie y es dueño de una tienda de discos en quiebra.
En 2020, se estrenó en Hulu una nueva versión queer y con cambio de género de "High Fidelity" con Kravitz en el papel protagónico; La canción de Swift puede haber sido parcialmente inspirada por su coautor de "Lavender Haze".
Swift subraya esta conexión en el coro: "Pon tus discos y arrepiéntete de mí". (Tanto la versión de Rob de Cusack como la de Kravitz entran en espiral cuando terminan sus relaciones).
"Tu cerca de estacas está afilada como un cuchillo", agrega Swift, dando a entender que su ex pareja quería un futuro doméstico que ella no podía darle, haciéndose eco de los temas de "Lavender Haze" y "Midnight Rain".
Los fanáticos han teorizado que "High Infidelity" podría estar relacionado con Jake Gyllenhaal, quien aparentemente inspiró el sencillo de "Red" "We Are Never Ever Getting Back Together" ("Te esconderías y encontrarías tu paz mental / Con algún disco independiente que es mucho más genial que el mío").
Otros han señalado a Calvin Harris como inspiración para la letra, "¿De verdad quieres saber dónde estuve el 29 de abril?" Esta fue la fecha de lanzamiento del sencillo de Harris "This Is What You Came For" cuando los dos estaban saliendo en 2016; Swift coescribió en secreto la exitosa canción usando el seudónimo de Nils Sjöberg.
La conexión con Harris se fortalece con las menciones de "discos" y "auriculares" en el coro, recordando su trabajo como DJ.
Esto podría vincular "High Infidelity" con "Getaway Car", la novena pista de "Reputation". Los fanáticos especulan que este último se inspiró en la breve aventura de Swift con Tom Hiddleston, a quien conoció cuando aún salía con Harris.
En el segundo verso, Swift también sugiere que se ha visto obligada a salir con personas en las que no estaba realmente interesada, ya sea por relaciones públicas positivas o por ganancias financieras. "Arrastré mis pies por el pasillo / En la casa sola, buen dinero", canta. "Pagaría si me conocieras / Parecía lo correcto en ese momento".
Esto recuerda a "Cowboy Like Me", la undécima pista de "Evermore", en la que Swift canta sobre "los viejos a los que he estafado" y finge estar enamorada por el dinero ("Diciéndoles a todos los ricos todo lo que quieren escuchar / Como si pudiera ser amor / Yo podría ser el camino a seguir / Sólo si ellos pagan por ello").
"Glitch" comienza con la letra "Se suponía que éramos solo amigos".
Swift ha aludido a un arco de amigos a amantes en varias canciones, incluyendo "Dress" ("No te quiero como un mejor amigo"), "Paper Rings" ("Odio los accidentes / Excepto cuando pasamos de ser amigos a esto") y "Es bueno tener un amigo".
En el coro, Swift describe su atracción por esta persona como un "error", dando a entender que puede no ser visto como "normal" o socialmente aceptable.
Esto se enfatiza en el segundo verso, cuando Swift canta, "El sistema se está desmoronando", y nuevamente en el puente: "Una breve interrupción, un ligero mal funcionamiento / Volvería a querer tipos que no dan nada".
El puente también indica una conexión entre "Glitch" y "Sweet Nothing". En la última canción, Swift está celebrando a un hombre que quiere y no da nada porque es "dulce", lo que significa que la relación es sencilla y sin dramas, lo que contrasta entre la intensidad de su relación "Glitch" y el bajo mantenimiento de ella. Relación "dulce nada".
Swift agrega que han pasado "2190 días de nuestro apagón amoroso", que son seis años. Esto podría vincular "Glitch" con "Lavender Haze", ya que Swift describió la canción de apertura como "su relación durante seis años".
La fecha exactamente 2190 días antes del lanzamiento de "Midnights" fue el 21 o el 22 de octubre de 2016, según la zona horaria.
Esta última fue la fecha de la única presentación en vivo de Swift ese año.
El concierto especial en Austin, Texas, tuvo lugar unos tres meses después de la pelea de Swift con West y Kardashian, poco antes de que se retirara del centro de atención para hacer "Reputation".
Fue por esta época que comenzó a salir con Alwyn, como lo indica una página de su diario que se incluía con copias físicas de "Lover". En enero de 2017, Swift escribió que ella y Alwyn habían estado juntos en secreto durante tres meses.
Octubre de 2016 también fue la última vez que Swift y Kloss fueron fotografiados juntos en público.
"Would've, Could've, Should've" suena como una secuela de "Dear John", la quinta pista de "Speak Now" que se cree que trata sobre John Mayer.
Swift y Mayer salieron brevemente a fines de 2009 y principios de 2010. Se conocieron cuando Swift tenía 19 años, mientras que Mayer tenía 32. (Swift tiene actualmente 32 y "Would've, Could've, Should've" es la pista 19) .
En "Dear John", Swift canta: "¿No crees que 19 es demasiado joven / para ser jugado por tus juegos oscuros y retorcidos cuando te amaba tanto?"
Del mismo modo, en "Would've, Could've, Should've", Swift lamenta que ella "bailó con el diablo a los 19".
"Y si yo fuera un poco de pintura, ¿salpicaría / sobre un hombre adulto prometedor?" ella canta en el primer verso. "Y si yo fuera un niño, ¿importaría / si llegaras a lavarte las manos?"
Esta es probablemente una referencia a "Mujer joven prometedora", la comedia negra de 2020 protagonizada por Carey Mulligan como Cassie, quien metódicamente se venga de los hombres que intentan aprovecharse de las mujeres.
Swift subraya este tema de la corrupción y el abuso masculino con una letra conmovedora en el puente: "Devuélveme mi niñez, fue mía primero".
"Habría, podría haber, debería haber" también emplea lenguaje religioso para comunicar culpa y arrepentimiento: "Si nunca me hubieras tocado, me habría ido con los justos", "Eres una crisis de mi fe", "La verdad honesta de Dios es que el dolor era el cielo".
Esto recuerda los temas enredados de la culpa religiosa y el placer en "False God", la pista número 13 de "Lover" ("Dicen que el camino se vuelve difícil y te pierdes cuando te guía la fe ciega").
En el coro, Swift canta: "Y ahora que soy mayor, tengo miedo de los fantasmas", recordando sus visiones inducidas por la depresión de "todas las personas a las que he fantasma" en "Anti-Hero".
También establece una conexión con "The Great War" con letras como "Años de derribar nuestros estandartes", "Los recuerdos se sienten como armas" y "Lucho contigo mientras duermo / La herida no se cerrará".
El título de "Querido lector" es probablemente una referencia a la novela victoriana de Charlotte Brontë "Jane Eyre", que presenta una de las líneas más icónicas de la literatura inglesa: "Lector, me casé con él".
"Querido lector, quema todos los archivos / Abandona todas tus vidas pasadas", canta en el primer verso. "Y si no te reconoces / Eso significa que lo hiciste bien".
Esta estrofa hace eco de una letra de la canción principal de "Evermore", en la que Swift dice que ha estado "escribiendo cartas dirigidas al fuego". Probablemente sea otra referencia a "Jane Eyre", cuya heroína envía cartas a la casa de su amante antes de descubrir que se quemó.
"Dear Reader" también recuerda "If You're Anything Like Me", uno de los dos poemas incluidos en las copias exclusivas de Target de "Reputation". En ambos, Swift se dirige directamente a sus fanáticos y trata de impartir la sabiduría que aprendió de su trauma.
Sin embargo, Swift socava su propio objetivo en el estribillo de la canción ("Nunca sigas el consejo de alguien que se está desmoronando"), así como en el final ("Deberías encontrar otra luz guía, luz guía / Pero yo brillo tanto").
Este mensaje es paralelo a "The Path", la canción de apertura del álbum más nuevo de Lorde, "Solar Power" ("Ahora, si estás buscando un salvador, bueno, ese no soy yo / ¿Necesitas a alguien que tome tu dolor por ti? / Bueno, ese no soy yo / Porque todos estamos rotos y tristes").
Tanto Lorde como Swift intentan desmantelar la idea del culto a las celebridades, instando a los oyentes a no colocarlas en un pedestal.
Leer siguiente